l migliori consigli felini per educare i nostri “verticali”
Miagolati da Câlinou et Câlinette...del Kali’s Club
Les meilleurs conseils félins pour éduquer au mieux les "verticaux"
par Câlinou et Câlinette...
"nous savons que c'est difficile et qu'il s'agit d'une entreprise de longue haleine toujours à recommencer ; mais quand même..."
C'est une liste d'une pertinence (et impertinence..) particulières que nous vous proposons aujourd'hui, liste, qui pourrait constituer le premier chapitre d'un OUVRAGE FELIN qui s'intitulerait : "CONSEILS FELINS A DES VERTICAUX".
“noi sappiamo che è difficile e che si tratta di un’impresa di vasto respiro, sempre da ricominciare.. comunque…”
Quella che oggi prponiamo è una lista di una pertinenza (ed impertinenza) particolare che potrebbe costituire il primo capitolo di un’opera feliana intitolata:
“CONSIGLI FELINI A DEI VERTICALI”
Voici donc NOS conseils à NOS verticaux !
Ecco, dunque, i nostri consigli ai nostri “verticali”
.
En préambule...
Nous sommes de la souche noble, ancienne et divine, de Bastet : les humains doivent avoir cela bien gravé dans leur esprit !
Premessa :
Noi apparteniamo alla nobile schiatta, antica e divina, di Bastet : gli umani devono aver ciò ben impresso nella loro mente!
Nos conseils...
I nostri consigli…
Se coucher dans la valise afin d'éviter tout départ en week-end ou en vacances.
Coricarsi nella valigia per evitare qualsiasoi partenza per week-end o per le vacanze
Se placer sur le clavier de l'ordinateur pour être certain d'avoir un câlin.
Accomodarsi sulla tastiera del computer per essere certi di ricevere una carezza
Les réveiller toujours a la même heure, même si c’est pour eux un jour de repos : ils doivent nous donner à manger, nous soigner, nous cajoler avec régularité.
Svegliarli sempre alla stessa ora, anche se per loro è un giorno di riposo : devono servirci la pappa , occuparsi di noi e vezzeggiarci con regolarità
.
Lorsque nos humains bougent tandis que nous dormons près d'eux, plantons nos ongles dans leurs bras ou dans leurs jambes pour les prévenir que cela nous gêne, d’abord doucement et ensuite plus énergiquement jusqu'à ce qu’ils aient compris...
Quando gli umani si muovono mentre dormiamo accanto a loro, piantiamo le nostre unghie nelle loro braccia o nelle loro gambe per avvertirli che ciò ci disturba, prima dolcemente e, poi, più energicamente, finché capiscono
.
Leur apprendre à laisser leur lit en vrac le matin pour que nous puissions nous y lover avec délices et profiter de leur chaleur et de leur odeur, mais tout seul... pour y être encore plus tranquille!
insegnar loro a lasciare il letto disfatto, la mattina, in modo che noi possiamo acciambellarci con piacere ed approfittare del loro calore e del loro odore, ma da soli…per essere ancora più tranquillli
Avoir un miaulement différent pour chaque demande,
Ainsi nos verticaux comprennent et répondent plus rapidement une fois qu'ils ont "fièrement" décodé le sens du miaulement.
Exemples :
· miaulement régulier = par ici votre attention s.v.p.
· trémolo = sert surtout à attendrir pour obtenir quelque chose
· miaulement timide et mignon = pour enjôler (enjôleur)
· miaulement continu = j'ai faim, j'ai faim, j'ai faim...
· râle = je n'en peux plus d'attendre !!!!
Si on ne me répond pas illico, je me jette par la fenêtre.
Usare un miagolio differente per ogni domanda, così i nostri verticali capiscono e rispondono più rapidamente, dopo che hanno , con grande impegno, decodificato il significato del miagolio
Esempi:
· miagolio regolare: rivolgete da questa parte la vostra attenzione per favore!
· Vibrato = serve soprattutto ad intenerire per ottenere qualche cosa
· Miagolio timido e leggero = per abbindolare (accattivante)
· Miagolio continuo = ho fame, ho fame, ho fame…
Rantolo =non posso più aspettare !!! se non mi si risponde immediatamente mi butto dalla finestra !
Être réservé, ne donner son affection qu'avec parcimonie. Vous en serez d'autant plus apprécié… (tactique de l'enfant prodigue...)
Essere riservato, concedere il proprio affetto con parsimonia. Sarete molto più apprezzati…(tattica del figliol prodigo)
Se servir de son regard pour se faire comprendre clairement. Un regard direct et sans faille, braqué sur eux pendant plusieurs minutes, est capable de percer des murailles d'indifférence.
Servirsi dello sguardo per farsi capire chiaramente. Uno sguardo diretto e senza esitazioni, focalizzato su di loro per diversi minuti, è capace di abbattere delle mura di indifferenza
Leur apprendre à vivre à notre rythme, c'est à dire dormir le jour et rester éveillé une grande partie de la nuit : pour ce faire, les réveilller systématiquement chaque nuit...
Insegnar loro a vivere al nostro ritmo, ossia dormire di giorno e restare svegli gran parte della notte: per ottenere ciò svegliarli sistematicamente ogni notte…
Leur montrer combien nous sommes des artistes lorsque nous dessinons avec nos griffes, sur les canapés de cuir, par exemple...
Mostrar loro che artisti siamo quando disegniamo con le nostre unghie, sui divani di cuoio, ad esempio…
.
Toujours suivre de près la préparation des repas... On ne sait jamais...
seguire sempre la preparazione dei pasti…non si sa mai…
Bouder systématiquement les croquettes allégées pour qu'ils s'inquiètent de notre appétit et de notre santé et, en conséquence, qu'ils aillent ensuite nous en acheter de bien meilleures...
Rifiutare sistematicamente le crocchette dietetiche perchè si preoccupino del nostro appetito e della nostra salute e, di conseguenza, vadano subito a comprarne di molto migliori
Pour les mamans: apprendre toujours aux petits comment ouvrir les portes (même à coulisse) : armoires, portières, boites, four, frigidaire, etc.
Nous ne devons jamais être contrariés dans nos justes curiosités !.
Per le mamme. Insegnare sempre ai piccoli come aprire le porte , anche scorrevoli: armadi, sportelli, scatole, forno, frigorifero….
Le nostre giuste curiosità non devono mai essere ostacolate!
Si nous vivons avec des chiens il faut les éduquer tout de suite : il suffit de quelques coups de patte et quelques soufflements ; nos humains ne doivent pas les défendre, bien sûr...
SE viviamo con dei cani, è necessario educarli subito: basta qualche zampata e qualche soffiata; i nostri umani ovviamente, non devono difenderli….
Attitudes variées envers des humains amoureux :
Soit s’associer à leur tendresse, et être toujours entre eux, soit les embêter un peu : petits coups de tête à l’un d’eux, de griffes à l’autre…
Atteggiamenti differenti nei confronti degli umani innamorati:
sia associarsi alla loro tenerezza, ed essere sempre tra di loro, sia disturbarli un po’ : leggere testate ad uno e graffi all’altro….
Au sujet des câlins, nous rappelons que c'est quand NOUS voulons et qu'il convient d'afficher le mépris le plus parfait lorsque ce n'est pas le bon moment.
Riguardo alle coccole, ricordiamo che devono essere fatte quando NOI le vogliamo e che conviene mostrare il più completo disprezzo quando non è il momento giusto.
"les humains habitent chez nous", il n'y a aucun doute la dessus !
Gli umani abitano a casa nostra , non cìè alcun dubbio su questo fatto !
Ultimi commenti